- 食い込む
- くいこむ
to eat into* * *くいこむ【食い込む】bite O's head off《やや略式》(衣類などが)(人)の身体に食い込むbreak into O(夜勤・超過勤務などが)(余暇など)に食い込む《◆受身可》cut into O(話・計画など)に割り込む, 食い込む.* * *くいこむ【食い込む】1 〔食い入る〕 eat [bite, bore, cut, gnaw, gouge] into…; eat one's way into…; 〔考えなどが〕 have a strong hold on…; be deep-rooted (in sb's mind); 〈人が主語〉 be obsessed 《by [with]…》; 〔侵入する〕 encroach upon…; make an inroad [work one's way] into…; 〔腐蝕する〕 erode; corrode; eat away.●心の中に食い込む eat into one's heart
・反対党の地盤に食い込む encroach upon the opposition's territory
・外国市場に食い込む make an inroad into [on, upon] a foreign market.
●両手を縛った縄が肉に食い込んだ. The rope that tied his hands cut into the flesh.
・錨が水底に食い込んだ. The anchor bit.
・授業が長引いて休憩時間に食い込んだ. The class went on into the break.
・嫉妬心がいつの間にか彼女の心の中に食い込んでいた. Jealousy wormed into her mind before she knew it.
・彼女はレースの終盤で先頭グループに追いつき, 3 位に食い込んだ. Toward the end of the race, she worked her way through the leading runners into third place.
2 〔赤字になる〕 〈事が主語〉 drain 《resources》; cut [eat] into 《one's bank account》; make an inroad into 《capital》; cause [leave] a deficit; 〈人が主語〉 be out of pocket; suffer financially; sustain a loss 《of…》.●時間[貯金]に食い込む eat [make inroads] into one's time [savings].
●10 万円ほど元手に食い込んだ. I have drawn out \100,000 of my capital. | This has cut into my capital to the tune of \100,000.
・先月は 3 万円食い込んだ. I went \30,000 in the red last month.
Japanese-English dictionary. 2013.